Translation of "aveva detto che" in English


How to use "aveva detto che" in sentences:

12 Allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei.
12 v Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of w the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Non aveva detto che il suo cane non mordeva?
I thought you said your dog did not bite.
Non mi aveva detto che parlava la nostra lingua, dottor Jones.
You never said you spoke my language, Dr Jones.
Il signor Ludwig aveva detto che l'avevi annullato!
Mr Ludwig said you'd called it off!
Aveva denunciato il furto dell'auto, non aveva detto che l'aveva presa suo figlio.
He called in a report of a stolen car. Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.'
Quando le ho chiesto perche' nessuno mi aveva detto che avevo un fratello, lei non ha saputo rispondere.
I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? You didn't have an answer.
Nessuno mi aveva detto che, una volta comprata la roba, un fortunato tra noi doveva provarla.
What no one told me was that when we bought the smack, some lucky punter would have to try it out.
L'oracolo mi aveva detto che mi sarei innamorata e quell'uomo sarebbe stato l'Eletto.
The Oracle told me I'd fall in love, and that the man I loved would be the One.
Lo gettarono in prigione perché aveva detto che la Terra non era al centro dell'universo.
They threw him in jail because he said the Earth was not the center of the universe.
E comunque, poiché aveva detto che avrebbe chiamato, doveva chiamare per dire che non avrebbe chiamato... ed io l'avrei ringraziata per aver chiamato.
But, even still, because she said she was going to call she should've called to say she wasn't going to call and I would've thanked her for calling-
Aveva detto che veniva a prendermi lei, oggi.
But she told me she was coming to pick me up today. Uh...
Beckett aveva detto che la Perla Nera era mia.
Beckett agreed the Black Pearl was to be mine.
Aveva detto che sarebbero arrivati di notte
She said that they would come at night
Ci aveva detto che qualcuno sarebbe morto
She told us someone would die
Uno dei ragazzini gli aveva detto che io ero un frocio del cazzo.
So one of the kids suggested to him that I might be a "fucking faggot."
Mícky aveva detto che mì sareí dívertíto da ímpazzíre.
Micky said I was gonna have more fun than I could possibly imagine.
Aveva detto che non era spinto dalla vendetta.
You said you weren't motivated by revenge.
Quello che ci aveva detto che ci avrebbe fatto entrare e poi è sparito.
The guy said he'd get us inside then disappeared.
Lui aveva detto che era una festa.
He said it was a party.
Aveva detto che mi avrebbe portato un regalo dalla capitale.
He said he'd bring me back a present from the capital.
Aveva detto che si occupava di bambini morenti.
You said you catered to dying children.
Ma mi aveva detto che sarebbe partito per un viaggio d'affari a Chicago.
But he told me that he was going on a business trip to Chicago.
La psichiatra non aveva detto che Red John soffre di vertigini?
Didn't the psychiatrist's office say that Red John was afraid of heights?
Ci aveva detto che eri fuori per il weekend.
She said you were out of town for the weekend.
Ma aveva detto che la tomografia era buona.
But you said that the PET scan was encouraging.
Senti, aveva detto che era single.
She said she was single. - Marty!
Carrie aveva detto che dovevo soltanto stare in ufficio, fare la parte di una giornalista.
Carrie said I just had to sit in an office, play a journalist.
Lei mi aveva detto che sarebbe stata una semplice estrazione.
You told me, this was gonna be a simple extraction.
Han aveva detto che eri veloce, ma non credevo fino a questo punto.
Han said you was fast, but not that damn fast.
Aveva detto che stava bene, che gli girava un po' la testa, ma stava bene.
He said he was all right. Said he was just a little dazed, but he said he was all right.
Mamma aveva detto che Paviaria era già il virus più micidiale al mondo.
Mom said the avian flu was already one of the world's deadliest viruses.
Non mi aveva detto che stavamo gettando una rete in tutto il mondo, Corbin.
You didn't tell me we were running a Dragnet on the whole world, Corbin.
Tuo nonno ci aveva detto che l'uomo che avesse trovato l'armatura magica sarebbe diventato troppo potente e avrebbe minacciato i cieli.
Your grandfather told us that any man who found the magical armor would grow too powerful and be a threat to the heavens.
Non aveva detto che l'appuntamento e' in un cazzo di seminterrato.
The village of Nadine... You didn't say the goddamn rendezvous is in a fucking basement.
Aveva detto che era una taverna.
You said it was in a tavern.
Aveva detto che l'avrebbe liberata, se l'avessi aiutata.
You said if I helped you, you'd let her go.
Dominic aveva detto che eravamo a posto.
Don and Nick said we were good.
Non mi aveva detto che ci sarebbe stata una festa.
You didn't tell me it was a party.
Il dottor Erskine aveva detto che il siero avrebbe avuto effetto sui muscoli, ma anche sulle cellule.
Dr. Erskine said that the serum wouldn't just affect my muscles, it would affect my cells.
Aveva detto che era essenziale per la nostra ricerca.
You said she was essential to our research.
Aveva detto che un'amica di nome Alison stava ricevendo dei messaggi da qualcuno.
And she had a friend named Alison who was getting texts from somebody.
Fury non mi aveva detto che saresti venuto.
Fury didn't tell me he was calling you in.
l'immunologo mi aveva detto che avrei anche dovuto pulire tutti i telecomandi ed gli iPhone di casa mia, perché sono ricettacoli di germi.
And my immunologist told me that I should also wipe down all of the remote controls and iPhones in my house, because those are just orgies of germs.
addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto.
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more.
2.1878361701965s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?